News
News
12/08/22
In balancing authenticity with readability, translators tackle a seemingly impossible art — and rarely receive enough credit.
https://magazine.columbia.edu/article/peculiar-perils-literary-translation
https://magazine.columbia.edu/article/peculiar-perils-literary-translation
15/07/22
The world’s most powerful computers can’t perform accurate real-time interpreting of one language to another. Yet human interpreters do it with ease. Geoff Watts meets the neuroscientists who are starting to explain this remarkable ability.
https://www.bbc.com/future/article/20141117-the-ultimate-multi-taskers
https://www.bbc.com/future/article/20141117-the-ultimate-multi-taskers
10/06/22
03/05/22
Conference interpreting - What it takes
https://www.youtube.com/watch?v=8naVErYhGeY
https://www.youtube.com/watch?v=8naVErYhGeY
12/04/22
One of the many great things about languages worldwide is the sizeable number of words for which there is no real English translation. Often they tell us about concepts and ideas that we are missing out on in the anglophone world.
https://www.theguardian.com/world/2018/jul/27/10-of-the-best-words-in-the-world-that-dont-translate-into-english
15/12/21
Translation challenges: From gang slang to poetic rabbits
https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-33862106
https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-33862106
10/11/21
EU Gives In-Principle Green Light to Use of Remote Interpreting Platforms
https://slator.com/demand-drivers/eu-gives-in-principle-green-light-to-use-of-remote-interpreting-platforms/
https://slator.com/demand-drivers/eu-gives-in-principle-green-light-to-use-of-remote-interpreting-platforms/
20/10/21
Whether it be in Afghanistan, Libya, China, or any place where cultures clash and language is a barrier...
https://edition.cnn.com/videos/world/2014/09/30/pkg-amanpour-translators-interpreter-iaw.cnn
10/12/20
Interpreters will hold a protest outside the Commons today about a new contract to privatise court translation services.
Members of the Professional Interpreters Alliance claim the contract could lead to miscarriages of justice because some translators lack the competence to do the job, while others have failed to turn up.
Members of the Professional Interpreters Alliance claim the contract could lead to miscarriages of justice because some translators lack the competence to do the job, while others have failed to turn up.
David Evans, chairman of the Lincolnshire branch of the Magistrates' Association, described how he has been hearing stories of interpreters not turning up and turning up late which means that people do not get a fair hearing.
Mr Evans said when that happens, "cases have to be adjourned and people have to be released sometimes several times before the case is finally heard."
He believes the new interpreters system is a lot worse than it was before and many interpreters feel there careers are affected badly.
"It's not just a case of using a dictionary" in court, he said. "Words have special meaning" and the old system appeared to have worked very well.
"Disaster and chaos" are not too strong words to use, he continued, adding that it should not take a large company months to "get their act together".
http://www.bbc.com/news/uk-17009115
03/11/20
Hosted by the International Interpretation Translation Association, a group of four professional translators competed against three AI-powered programs provided by U.S. Internet giant Google Inc., South Korea's top Internet provider Naver Inc., and leading automated interpretation company Systran International.
Humans beat artificial intelligence (AI) language software in translation at a high-profile battle held in South Korea on Tuesday, though experts forecast the cutting-edge technology is improving at fast rate and may reach human-level accuracy soon.
https://en.yna.co.kr/view/AEN20170221012500320